フランス語は独学で pas à pas

pas à pas(パザパ) はフランス語で<一歩一歩>という意味です。毎日を大切に一歩一歩前進したい思いを込めました。

Archive [2012年11月 ] 記事一覧

スポンサーサイト

もっと集中したい

最近は家の片づけやら、勉強以外の事で思うような勉強が出来ていません。 それでも隙間時間を利用して、なるべくフランス語に触れています。 準1級に向けての勉強方法はまだ全ては確定していません。 ただ準1級を目指しながらも1級レベルの勉強をするように心がけています。 今実践している事:☆ 名詞化問題;大賀正喜著『フランス語名詞化辞典』2004年発行、を使用。この本には綴りに単純ミスが幾つか見られます。それとp60...

フランスはシリア国民連合を承認

 悪天候の中、勉強道具をどっさり入れたカバンをかついで、 お気に入りのある喫茶店に。 11時から15時近くまでフランス語に集中しました。 名詞化問題に2時間、新聞記事に1時間、準1級と1級の対策本に1時間位。 往復の移動時間、スーパーのレジで並んでいる時などは、 アイポッドに録音されたRF1からのニュースを聞きました。 今日のは難しくてわかりませんでした。 スクリプトを帰ってから読んでもよく理解できませんで...

やる気とやり方

 大学通信を終えて次の旗(目標)を立てました。 私が逃げれないように旗は見えるここに立てました(笑) 2つの試験合格を目指します(どちらも年一回の試験です) 早くしないと寿命が切れます(笑) 目標であって目的ではありません。  2013年秋 フランス語検定試験準1級  2014年春 フランス語検定試験1級  1級が取れてやっとスタートです。 フランス語はあくまでも道具です。 さて私はどこに向かっているのでし...

ご案内

プロフィール

laBalance

Author:laBalance
団塊の世代です.慶応大学通信教育部文学部を特別課程入学(2004年秋)して2012年秋(フランス文学専攻)(卒論はジャン・コクトーの戯曲)に無事卒業出来ました。

次の目標に向かってフランス語と格闘中です。フランス語検定1級に独学で挑戦します。どうなることやら。。楽しみです。

カレンダー

10 | 2012/11 | 12
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

最新記事

Web page translation

読書カレンダー本棚ミニ

最新トラックバック

右サイドメニュー

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR

FC2カウンター

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。