FC2ブログ

フランス語は独学で pas à pas

pas à pas(パザパ) はフランス語で<一歩一歩>という意味です。毎日を大切に一歩一歩前進したい思いを込めました。

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

恐ろしい言葉に埋もれています。

   先生に卒論(しつこいですが仮です)を提出する予定が遅れています。
  
   土日は畑とかゴーヤカーテン((去年は友人に笑われた)の準備。
   隣家のご夫婦に去年と同じせりふをにっこりと
   (去年の事は忘れているはず、きっと?!)

        
         今日からまた卒論一筋です。


  「大行(たいこう)は細謹(さいきん)を顧(かえり)みず」
    
         『史記』の著者司馬遷の言葉ですが、
          大きなことを行うときは、些細なことをかんがえてはいられない、
          もしくは考えるべきではない、という意味。 
        
         とせっかくのお言葉なので、今日の家の掃除はパス!(笑)

    卒論に戻ります。。。
      近親相姦、人殺し、若い女を共有する父と息子。。
      妹にいだいていた長年の恨みを晴らす姉
      (そっ、そういえば今度千葉の姉の家に泊まるんだ、
      なんか重要な話があるっていっていた。。)

    日吉に行く数日前にメールで現時点の卒論を送るのですが
    明後日になりそう。。まっいいか。。
    今の所、去年のような苦しさはありません
    (乗り越えた?はい、慣れました!)
      
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント:投稿可能です。

ご案内

プロフィール

laBalance

Author:laBalance
団塊の世代です.慶応大学通信教育部文学部を特別課程入学(2004年秋)して2012年秋(フランス文学専攻)(卒論はジャン・コクトーの戯曲)に無事卒業出来ました。

次の目標に向かってフランス語と格闘中です。フランス語検定1級に独学で挑戦します。どうなることやら。。楽しみです。

カレンダー

10 | 2018/11 | 12
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

最新記事

Web page translation

読書カレンダー本棚ミニ

最新トラックバック

右サイドメニュー

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR

FC2カウンター

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。