FC2ブログ

フランス語は独学で pas à pas

pas à pas(パザパ) はフランス語で<一歩一歩>という意味です。毎日を大切に一歩一歩前進したい思いを込めました。

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

新たな計画

6月下旬の1級を受けようと決めてから生活が一変しています。準備は間に合いません。しなければならないことが多すぎで楽しくさえ(やけ気味?)なっています。でも勉強自体は楽しいです、ただ間に合いそうもないだけです。ですから以前かかげた準備勉強の内容は当然変更しています。

 1.『仏検1級合格のための傾向と対策』・「過去問」
  (前者は二冊あるので一冊にすぐ答えを書き込む。
   考えている時間がありません、それと答合せの時間短縮)、
  「過去問」は二冊づつないのでコピー一冊分した方に答えを書き込む。
    時事用語や同義語などは別ノートに集める。)
 2.フランス語名詞化辞典
    (全文の名詞化問題なのでカード記入して覚えます。
      22pages par semaine)

 3.重要動詞の用法(Asseuxから)

 4. 仏作;『Ecrivons mieux en français』
    『コレクション フランス語(7) 書く』
    
   (とても足りません。仏作用とせずに触れるフランス語は全てが勉強になります)

 5.『フランス語の書き取り・聞き取り練習』大賀正喜著の中・上級編
   『CDゼミ フランス語聴解コース2』白水社
(1はもっているのですがCDを失くしています)

  *ところで、私の耳(加齢のために)は聞こえずらくなっています。日本語でも聞こえずらいのです。
  いわんやフランス語は。。でもそれを気にしていたら前に進めません(笑)
   
 6.『フランス語を読むためにー80のキーポイント』
 7. 精読;小説『La tête d'un homme』   
  (前過去、単純過去、大過去、半過去、接続法、条件法など頻繁に出てくるので私にはとても良い勉強です。
 8.RF1
 9.その他(エッセイ文、NHKワールドニュース、Chocolat,など)

 毎日がたいへんです。もちろん一日の勉強量は限られています。
 発狂しないように気をつけよっと
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント:投稿可能です。

ご案内

プロフィール

laBalance

Author:laBalance
団塊の世代です.慶応大学通信教育部文学部を特別課程入学(2004年秋)して2012年秋(フランス文学専攻)(卒論はジャン・コクトーの戯曲)に無事卒業出来ました。

次の目標に向かってフランス語と格闘中です。フランス語検定1級に独学で挑戦します。どうなることやら。。楽しみです。

カレンダー

08 | 2018/09 | 10
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -

最新記事

Web page translation

読書カレンダー本棚ミニ

最新トラックバック

右サイドメニュー

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR

FC2カウンター

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。