FC2ブログ

フランス語は独学で pas à pas

pas à pas(パザパ) はフランス語で<一歩一歩>という意味です。毎日を大切に一歩一歩前進したい思いを込めました。

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

読解は分野別で

久しぶりに小説を読んでいます。図書館から借りた、大好きなスウェーデン作家、ヘニング・マンケルのを4冊(文庫本)、と葉室麟のを3冊(ハードカバー)、それとブックオフで購入した陳瞬臣のが2冊です。夜は夕食後就寝時間より少し早めに自室に入り、読み出します。でもこれがいけない。読み出したら何があっても途中で終えることができません(って夜の場合)。昨日は13時すぎてしまいました。このような集中力は勉強のほうには全くみられません(笑) でも、このような読書は勉強時間を割いてしまうので気をつけねばと思っています。

今日の午前は;いつものようにNHKワールド、ヤフーフランスやル・モンドなどのトップ記事を眺めて(笑)から『フランス語シャドーイング入門』『フランス語リスニング』 それと名詞化の文例を少しカードに記入。この辺で目が疲れ午前の勉強終わり。眠い!目が痛い!

午後からはヘニング・マンケルの『タンゴステップ』(上)を読み始めました。昼間なので途中で切り上げれました(夜?夜早めに再開!)で、勉強は読解。Gasland(シェールガスの掘削に対する非難のドキュメンタリーのタイトル。世界的反響があり、反シェールガスのバイブルとも)の記事。記事選びは気分?にもよりますが、例えばですが、エネルギー関係とか選挙関連(今日はles élections sénatoriales,参議院選挙)とかいうように、なるべく周辺の記事を集めて読みます。同じような単語や言い回しが覚えれます。そういえば最近、オランドがシェールガスについてテレビのインタビューに答えている記事がありました。そうすると過去の記事も添付されていたり。本当にインターネットは便利ですね。便利ですが追いつけません、私には情報過多です。

 ☆読解では声に出して読むこと。調べた単語は文例の中で覚えること(ギャー!)←何でもありません(笑)

 
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント:投稿可能です。

ご案内

プロフィール

laBalance

Author:laBalance
団塊の世代です.慶応大学通信教育部文学部を特別課程入学(2004年秋)して2012年秋(フランス文学専攻)(卒論はジャン・コクトーの戯曲)に無事卒業出来ました。

次の目標に向かってフランス語と格闘中です。フランス語検定1級に独学で挑戦します。どうなることやら。。楽しみです。

カレンダー

10 | 2018/11 | 12
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

最新記事

Web page translation

読書カレンダー本棚ミニ

最新トラックバック

右サイドメニュー

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR

FC2カウンター

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。