FC2ブログ

フランス語は独学で pas à pas

pas à pas(パザパ) はフランス語で<一歩一歩>という意味です。毎日を大切に一歩一歩前進したい思いを込めました。

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

慶應通信のフランス語

なかなか更新できずブログが止まっています。9月、そろそろ仏検(準1)の申し込みをしようと思います。苦手な聞き取り、書き取りを少しでも克服しなければ点数がとれないと思っています。それと読解。

数週間前(?)に慶応通信のフランス語第2部の試験を受けるにあたってのアドバイスを求められました。このブログの前のコメント欄に書き込みをしたところです。アドバイスなんておこがましいのですが、もし私が受けるならという視点で書かせてもらいました(アドバイスになっていないかも)。もう9年位前に単位をとりましたが、何分一昔前の事なのですっかり忘れています。当時はテキストを読みもせず1,2,3の単位を取りました(大昔から?この手のテキストは知っているつもりでしたので)。今回初めて?テキストの中味をじっくり読んでみると、文法の章での、<動詞活用>が全て勉強するようになっているので驚きました。(いや、そこまで覚えなくても。。。)もちろん、存在の理解(変な日本語、すみません)は必要ですね(はい)

やっと涼しくなってきました。試験勉強に、そろそろ焦ろうと(他人事?笑)速読、シャドーイング、ノートへの書き込み、など、時間がかかります。年のせい?でも覚えるのは年々向上してきてます(エッヘン、笑)

そうそう、月2回のペースで英語勉強会(先生なしの)に参加しています。ここでの勉強は読解だけ。かなり長い担当分を読んで、解説します。各人のレベルはまちまち。ここでの仲間がいいのです。なんと80歳代(もと歴史の教授など)が2人も。人間的にとても尊敬できる方たち。自分より高齢で尊敬できる人たちに会える私は本当に幸せ!!! (『ENBRACING DEFEAT』終戦直後からの日本の話で、80才代の彼(女)らから当時の解説が入ります。勉強しながらいつも、戦争の悲惨さ、そして今も虐げられている世界の人々に思いを馳せています)
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント:投稿可能です。

ご案内

プロフィール

laBalance

Author:laBalance
団塊の世代です.慶応大学通信教育部文学部を特別課程入学(2004年秋)して2012年秋(フランス文学専攻)(卒論はジャン・コクトーの戯曲)に無事卒業出来ました。

次の目標に向かってフランス語と格闘中です。フランス語検定1級に独学で挑戦します。どうなることやら。。楽しみです。

カレンダー

08 | 2018/09 | 10
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -

最新記事

Web page translation

読書カレンダー本棚ミニ

最新トラックバック

右サイドメニュー

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR

FC2カウンター

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。