フランス語は独学で pas à pas

pas à pas(パザパ) はフランス語で<一歩一歩>という意味です。毎日を大切に一歩一歩前進したい思いを込めました。

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

かっぱえびせん

読書中です!我が国、演劇研究者の必須文献、西洋演劇の歴史と理論が書かれています
(高価なので、いつか売り飛ばしたいのですが、すでにピンク、黄色、鉛筆線で非売品になりました)

演劇学の教科書

卒論を見直しています
私が提示している多くの要素を充分に(有機的に)構築するために
必要と思われる資料の見直しやら、あらたに購入した本を読んでいます
他にはシェークスピア関連の本も新たに購入しています

卒論に使うテクストは原書が10回、和訳で10回読みます(先生から)
たいへんなのは始めです、今はかぞえきれないほどになっています
気になる箇所はパソコンに記録しています
(脚注には、和訳は全集でのページ数、原書はプレイヤードのものであること)

 
  卒論は <おもしろくて、おもしろくて、たまらない> って書くのが最高ですね!
  私ですか?かっぱえびせん、です! 気を付けなければ。。。

 
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント:投稿可能です。

ご案内

プロフィール

laBalance

Author:laBalance
団塊の世代です.慶応大学通信教育部文学部を特別課程入学(2004年秋)して2012年秋(フランス文学専攻)(卒論はジャン・コクトーの戯曲)に無事卒業出来ました。

次の目標に向かってフランス語と格闘中です。フランス語検定1級に独学で挑戦します。どうなることやら。。楽しみです。

カレンダー

06 | 2018/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

最新記事

Web page translation

読書カレンダー本棚ミニ

最新トラックバック

右サイドメニュー

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR

FC2カウンター

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。